Я недавно узнала, в современном сербском жаргоне слово албанец/шиптар означает... дорогого вам человека, которого вы давно не видели.
Ну, типа, встречаются два друга:
- Где си, шиптару?! (И радостно чмоки-чмоки...)
Так родился этот пост.
Албанец или албанка/albanac ili albanka – марихуана (косовская, ясен пень)
Шиптар – пес породы шарпланинац (порода овчарки, которая похожа на московскую сторожевую, только еще больше, водится в районе горы Шара в Косово)
Шиптар – испорченное пиво, которое сразу как только его откроешь дает пену (похожую на белую шапочку албанцев)
Шиптар – сексуальный гигант
Трахается как шиптар в немецком порнофильме
Шиптарке – кеды, которые почти как «старки». Удачная подделка бренда.
Албанский туризм/albanski turizam – нечто очень неразвитое, отсталое
Он успешен как албанский туризм
Арабские муда/arapska muda - баклажан
Американа – дешевый шоколад
Балканская дипломатия/balkanska diplomatija – тет-а-тет, без свидетелей
Балканский мир/balkanski mir – небольшая война, ссора
Боснийская салфетка/bosanska maramica – собственный рукав
Боснийский лонац/bosnski lonac – всякая всячина (от названия блюда, в рецепт которого входят различные овощи)
Боснийская пирамида/bosanska piramida – обман
Болгарин/bugarin – обманщик (есть еще и имя Тута с добавлением Болгарин - синоним на вора и убийцу)
Болгарин – тупой, недалекий человек. Тупее болгарина только румын
Ну ты и болгарин! Еще немного и станешь румыном/Kakva si ti bugarcina!.. Jos malo fali da postanes rumun!
Болгарская политика/bugarska politika – что-то невнятное и непонятное
Болгарский парламент/bugarska skupstina – крикливая компания, которая постоянно ссорится
Болгарская роза/bugarska ruza – любые вонючие дешевые духи или одеколон
Болгарская конституция/bugarski ustav – то, чего нет и быть не может
Koji ti je taj, keve ti? - Pisac, bre! - Sta je taj napisao? Bugarski ustav?/Кто это? - Писатель! - А что он написал? Болгарскую конституцию?
Болгарский солдат/bugarski vojnik – используется в предложениях типа после дождичка в четверг
Вышлю тебе деньги с болгарским солдатом/Poslacu ti pare po bugarskom vojniku!
Цыган/Cigan – черный, включая и негров
U Americi nigga, a u Beogradu ciga/В Америке нигга, а в Белграде – цига
Цига/Ciga, он же цыган – брат или кум
Цыган – жадный человек
Цыганченье/cigancenje - нудная мольба, дай-дай-дай
Циганез – цыган, который работает у китайца (по-сербски китаец – кинез)
Цыгане - болельщики Красной Звезды
Цыганский год/ciganska godina – неопределенный период времени
Pa gdje si ti? Nismo se vidjeli - ima ciganska godina.../Ты где? Мы с тобой уже цыганский год не виделись
Цыганская мечка или медведь/Ciganska Mecka – старый автомобиль Mercedes C или D
Цыганская пизда/Ciganska picka – крайне дешевая вещь, дешевле грибов
Bre, pa to je jeftinije od ciganske pičke!/Дешевле цыганской пизды!
Цыганский забор/Ciganska taraba - ...zubi su mu kao ciganska taraba/зубы как цыганский забор
Цыганский папа/ciganski cale - когда разница между мужем и женой более 13-ти лет, он ей папой может быть
Цыганский пот/ciganski znoj – слабенький кофе, едва-едва подкрашенная сладкая вода, выдаваемая за кофе. Так же называется и негритянский пот/crnacki znoj
Негр/Crnac - работаю как негр/Radim ko crnac. Отсюда глагол - crnciti - работать, мучиться, стараться
Негр – в сленге наркоманов последний дым джоинта
Черкес/Cerkez – варвар, злой человек
Черкес – нудный скучный человек
Черногорские связи/Crnogorske veze - блат
Черногорки/Crnogorke – кроссовки без шнурок
Черногорский кум/crnogorski kum – тот, кто девушку лишает невинности (по легенде в Черногории это делал не муж, а кум вместо мужа)
Черногорские семечки/Crnogorski suncokret – очищенные семечки
Эфиоп/Etiopljanin - маленький кусочек чего-либо
(на рынке): Ajde bre ne moras bas meni tog Etiopljanina da uvalis!/Что вы мне этого эфиопа суете?!
Финн/Finac – хорошо воспитанный человек (от сербского слова "финн" – воспитанный)
Финн - телефон Nokia
Француская служанка/francuska sobarica – личность, изображающая невинность. Моральная курва
Француз/Francuz – спекулянт валюты (собирались в Белграде на Французской улице)
Грек/Grк - крикливый бунтовщик
Sta se bunis toliko, k'o Grk u apsu!/Что возмущаешься, как грек в тюрьме?
Греческий долг/Grcki dug - большой долг (старая, но как видим, актуальная фраза)
Хорватский юмор/hrvatski humor – неостроумная шутка
Японец/japanac – желтый белградский автобус (подарок японского правительства)
Японец - когда из разных бутылок сливают оставшееся пиво в одну кружку
Армянин/jermen – скряга. Человек, который не спешит платить в обществе
Еврей/Jevrejin – тоже армянин
Еврей - название евро
Kol'ko si puko? - Džabe... Dvajes jevreja!/Сколько ты платил? – Дешево, двадцать евреев
Китайское/kineskо - дешевое
Китайский гандон/Kineski kondom – то, чего нет и быть не может
Китаец/Kinez – человек, который умеет делать одну вещь, но делает ее хорошо
Венгерка/mađarica - сексуально озабоченная личность
Tako mlada, a već mađarica/Такая молодая, а уже венгерка
Мексикане /meksikanac – усатый цыган
Немец/Nemac - немой человек
Немец - степень пьянства
Напился мертвецки как немец/ubio sam se ko Nemac
Немец – частая кличка человека по имени Неманя
Немец – человек, любящий колбасу
Немецкое/nemacko - высокого качества
Румынские усы/rumunske brkove – редкие подростковые усики
Румын - глупый человек
Румын/rumun – человек, который занимается тяжелой физической работой. Работать как румын. Отсюда глагол - румынисанье/rumunisanje - мучится, работать тяжело и мучительно
Румыния/Rumunijа – периферия города
Россия/Rusija – что-то большое
Ova cura ima dupe ko` Rusija/У этой девушки задница как Россия
Русская йога/ruska joga – упражнять русскую йогу – пить и засыпать в невероятных положениях
Русский способ/ruski nacin - суровый или тяжелый способ.
Русская зима/Ruska zima – очень холодно
Русские сказки/Ruske bajke – что–то очень приятное, идиллия
Русский доброволец/Ruski dobrovoljac – тот, кто находится там, где опасно или делает храбрые вещи
Sa kim da se upoznam? Sa... onom tamo?! Pa nisam ja ruski dobrovoljac!!/С кем знакомиться?.. С той вот там?.. Нет, я не русский доброволец!
Русский фильм/ruski film - трагедия
Русский газ/ruski gas – любая русская помощь, которая недешевая, но все-таки:
Bolje da ti rusi iskljuce gas, nego da ti švabe puste/Лучше когда русские тебе отключат газ, чем немцы – пустят
Русский поцелуй/ruski poljubac – поцелуй а la Брежнев.
Русская рулетка автоматическим пистолетом/Ruski rulet automatskim pištoljem – определение крайней степени идиотизма. Идиот - человек, который бы в русскую рулетку играл автоматическим пистолетом.
Русский трактор/ruski traktor – то, что не ломается никогда
Из анекдота: Sta prvo crkne na ruskom traktoru?? - Vozac.../Что первое ломается в русском тракторе? – Водитель...
Русский автомобиль/rusko vozilo - человек, который чрезмерно тратит что-либо, как руссккий автомобиль бензин
Trosis novac ko rusko vozilo!/тратишь деньги как русский автомобиль
Русский шиптар/Ruski Siptar - чечен
Словенский хулиган/Slovenacki hooligan – тихий человек, который сделал мелкое правонарушение (проехал без билета в автобусе, например) и очень переживает по этому поводу. Храбрый как словенский хулиган.
Словенское/Slovenačko – дорогое, но качественное
Словенский джентельмен/slovenski djentlmen - гомосексуалист
Испанские села/spanska sela – неизвестная загадочная вещь
Сербенда/Srbenda – гиперпатриот
A nece on pisati latinicom, on ti je srbenda!/Он не будет писать латиницей, он - сербенда.
Серб - представитель любого народа, который сделал гадость Америке
Talibani su se znanicno oglasili posle napada na Svetski Trgovinski Centar i izjavili da preuzimaju punu odgovornost... - To Srbine!/Талибаны официально взяли на себя ответственность за атаку на ВТС. – Ура, сербы!
Сербование/Srbovanje – супериорность, хвастовство
Сербская проклятие/srpska kletva – суровое проклятие
Сербская мать/srpska majka – защитник сербов (относится и к лицам мужского пола: Путин – сербская мать...)
Сербская работа/Srpska posla - плохая, спустя рукава работа и вообще все, что делается плохо, из-под палки и не по правилам
Сербское упрямство/Srpski inat - гиперупрямство
Сербское согласие/Srpska sloga – то, чего не существует
Сербские конфеты/Srpske konfete - в сленге болельщиков мелкие предметы, которые можно употребить для метания: камни, зажигалки, части скамейки...
Сербский котел/ srpski kazan – в выражении:
Bezbedno ko u srpskom kazanu/безопасно как в сербском котле - в значении "безвыходно" (по легенде черт не охраняет сербский котел в аду, поскольку сербы, ненавидя соседей, сами следят, чтобы никто котел не покинул).
Сербский сафари/Srpski safari – пивная вечеринка, поскольку можно убить десять львов и десяток оленей (марки сербского пива – Лав/лев и Јелен/олень).
Сербский фруктовый коктейль/srpski vocni koktel - смесь ракий из сливы, яблоки, абрикосы, груши и винограда.
Швейцарский сыр/svajcarski sir – дырявая вещь
Турок/turcin – наркотик (от фразы – turci teku nam kroz vene/турки текут в наших венах... намек на 500 лет Османской империи)
Турок – агрессивная личность, особенно на дороге
Турецкая гимнастика/Turska gimnastika – валяться, потягиваясь в кровати, ничего не делать
Турецкий хуй/Turski kurac – идиот, дурак
Глуп как турецкий хуй/Glup ko turski kurac
Турецкие опанки (вид народной обуви)/turski opanci – что-то очень разношенное, широкое, старое
Турецкое кладбище/tursko groblje – то, что не замечаешь или не хочешь замечать
Prolaziš pored mene ko pored turskog groblja/Проходишь возле меня (не замечая), как возле турецкого кладбища
Хоронили на турецких кладбищах так, что втыкали палку у ног покойника и в головах. Когда колышки сгнивали, то места, где похоронен человек, не было видно, поэтому можно было пройти возле кладбища и не заметить его.
Узбекистан/Uzbekistan – маленькая квартира, в которой живет большая семья
Украинец/Ukrajinac – USB с вирусами (ассоциация на украинских проституток, от которых легко заразиться )
Украинка/Ukrajinkа – девушка из края/района
Cuo sam da su dobre one tvoje ukrajinke/Слышал что ваши (на районе) девушки хороши
Голландцы/Holanđani – работники канализации и дворники ( по оранжевым жилетам)
Голландский актер/holandski glumac – некрасивый человек
Lep ko holandski glumac/Красив как голландский актер - крайне некрасив
Македонская девушка/Makedonsko devojce – очень милая и добрая девушка (относится к девушке любой национальности)
Английское лето/Englesko leto - холодное лето
Англичанин/Englez - высокомерный тип
Pravis se Englez/ Делаешь вид,что что-то или кого-то не замечаешь
Молдаванка/moldavka - проститутка
Замечено и утащено благодаря