Лиорелин (liorelin) wrote,
Лиорелин
liorelin

Category:
  • Location:
  • Mood:
  • Music:

Сербский жаргон.

О языке и окружающих нас друзьях, врагах и прочих соседях.

Я недавно узнала, в современном сербском жаргоне слово албанец/шиптар означает... дорогого вам человека, которого вы давно не видели.
Ну, типа, встречаются два друга:
- Где си, шиптару?! (И радостно чмоки-чмоки...)
Так родился этот пост.


Албанец или албанка/albanac ili albanka – марихуана (косовская, ясен пень)

Шиптар – пес породы шарпланинац (порода овчарки, которая похожа на московскую сторожевую, только еще больше, водится в районе горы Шара в Косово)

Шиптар – испорченное пиво, которое сразу как только его откроешь дает пену (похожую на белую шапочку албанцев)

Шиптар – сексуальный гигант
Трахается как шиптар в немецком порнофильме

Шиптарке – кеды, которые почти как «старки». Удачная подделка бренда.

Албанский туризм/albanski turizam – нечто очень неразвитое, отсталое
Он успешен как албанский туризм

Арабские муда/arapska muda - баклажан

Американа – дешевый шоколад

Балканская дипломатия/balkanska diplomatija – тет-а-тет, без свидетелей

Балканский мир/balkanski mir – небольшая война, ссора

Боснийская салфетка/bosanska maramica – собственный рукав

Боснийский лонац/bosnski lonac – всякая всячина (от названия блюда, в рецепт которого входят различные овощи)

Боснийская пирамида/bosanska piramida – обман

Болгарин/bugarin – обманщик (есть еще и имя Тута с добавлением Болгарин - синоним на вора и убийцу)

Болгарин – тупой, недалекий человек. Тупее болгарина только румын
Ну ты и болгарин! Еще немного и станешь румыном/Kakva si ti bugarcina!.. Jos malo fali da postanes rumun!

Болгарская политика/bugarska politika – что-то невнятное и непонятное

Болгарский парламент/bugarska skupstina – крикливая компания, которая постоянно ссорится

Болгарская роза/bugarska ruza – любые вонючие дешевые духи или одеколон

Болгарская конституция/bugarski ustav – то, чего нет и быть не может
Koji ti je taj, keve ti? - Pisac, bre! - Sta je taj napisao? Bugarski ustav?/Кто это? - Писатель! - А что он написал? Болгарскую конституцию?

Болгарский солдат/bugarski vojnik – используется в предложениях типа после дождичка в четверг
Вышлю тебе деньги с болгарским солдатом/Poslacu ti pare po bugarskom vojniku!

Цыган/Cigan – черный, включая и негров
U Americi nigga, a u Beogradu ciga/В Америке нигга, а в Белграде – цига

Цига/Ciga, он же цыган – брат или кум

Цыган – жадный человек

Цыганченье/cigancenje - нудная мольба, дай-дай-дай

Циганез – цыган, который работает у китайца (по-сербски китаец – кинез)

Цыгане - болельщики Красной Звезды

Цыганский год/ciganska godina – неопределенный период времени
Pa gdje si ti? Nismo se vidjeli - ima ciganska godina.../Ты где? Мы с тобой уже цыганский год не виделись

Цыганская мечка или медведь/Ciganska Mecka – старый автомобиль Mercedes C или D

Цыганская пизда/Ciganska picka – крайне дешевая вещь, дешевле грибов
Bre, pa to je jeftinije od ciganske pičke!/Дешевле цыганской пизды!

Цыганский забор/Ciganska taraba - ...zubi su mu kao ciganska taraba/зубы как цыганский забор

Цыганский папа/ciganski cale - когда разница между мужем и женой более 13-ти лет, он ей папой может быть

Цыганский пот/ciganski znoj – слабенький кофе, едва-едва подкрашенная сладкая вода, выдаваемая за кофе. Так же называется и негритянский пот/crnacki znoj

Негр/Crnac - работаю как негр/Radim ko crnac. Отсюда глагол - crnciti - работать, мучиться, стараться

Негр – в сленге наркоманов последний дым джоинта

Черкес/Cerkez – варвар, злой человек

Черкес – нудный скучный человек

Черногорские связи/Crnogorske veze - блат

Черногорки/Crnogorke – кроссовки без шнурок

Черногорский кум/crnogorski kum – тот, кто девушку лишает невинности (по легенде в Черногории это делал не муж, а кум вместо мужа)

Черногорские семечки/Crnogorski suncokret – очищенные семечки

Эфиоп/Etiopljanin - маленький кусочек чего-либо
(на рынке): Ajde bre ne moras bas meni tog Etiopljanina da uvalis!/Что вы мне этого эфиопа суете?!

Финн/Finac – хорошо воспитанный человек (от сербского слова "финн" – воспитанный)

Финн - телефон Nokia

Француская служанка/francuska sobarica – личность, изображающая невинность. Моральная курва

Француз/Francuz – спекулянт валюты (собирались в Белграде на Французской улице)

Грек/Grк - крикливый бунтовщик
Sta se bunis toliko, k'o Grk u apsu!/Что возмущаешься, как грек в тюрьме?

Греческий долг/Grcki dug - большой долг (старая, но как видим, актуальная фраза)

Хорватский юмор/hrvatski humor – неостроумная шутка

Японец/japanac – желтый белградский автобус (подарок японского правительства)

Японец - когда из разных бутылок сливают оставшееся пиво в одну кружку

Армянин/jermen – скряга. Человек, который не спешит платить в обществе

Еврей/Jevrejin – тоже армянин

Еврей - название евро
Kol'ko si puko? - Džabe... Dvajes jevreja!/Сколько ты платил? – Дешево, двадцать евреев

Китайское/kineskо - дешевое

Китайский гандон/Kineski kondom – то, чего нет и быть не может

Китаец/Kinez – человек, который умеет делать одну вещь, но делает ее хорошо

Венгерка/mađarica - сексуально озабоченная личность
Tako mlada, a već mađarica/Такая молодая, а уже венгерка

Мексикане /meksikanac – усатый цыган

Немец/Nemac - немой человек

Немец - степень пьянства
Напился мертвецки как немец/ubio sam se ko Nemac

Немец – частая кличка человека по имени Неманя

Немец – человек, любящий колбасу

Немецкое/nemacko - высокого качества

Румынские усы/rumunske brkove – редкие подростковые усики

Румын - глупый человек

Румын/rumun – человек, который занимается тяжелой физической работой. Работать как румын. Отсюда глагол - румынисанье/rumunisanje - мучится, работать тяжело и мучительно

Румыния/Rumunijа – периферия города

Россия/Rusija – что-то большое
Ova cura ima dupe ko` Rusija/У этой девушки задница как Россия

Русская йога/ruska joga – упражнять русскую йогу – пить и засыпать в невероятных положениях

Русский способ/ruski nacin - суровый или тяжелый способ.

Русская зима/Ruska zima – очень холодно

Русские сказки/Ruske bajke – что–то очень приятное, идиллия

Русский доброволец/Ruski dobrovoljac – тот, кто находится там, где опасно или делает храбрые вещи
Sa kim da se upoznam? Sa... onom tamo?! Pa nisam ja ruski dobrovoljac!!/С кем знакомиться?.. С той вот там?.. Нет, я не русский доброволец!

Русский фильм/ruski film - трагедия

Русский газ/ruski gas – любая русская помощь, которая недешевая, но все-таки:
Bolje da ti rusi iskljuce gas, nego da ti švabe puste/Лучше когда русские тебе отключат газ, чем немцы – пустят

Русский поцелуй/ruski poljubac – поцелуй а la Брежнев.

Русская рулетка автоматическим пистолетом/Ruski rulet automatskim pištoljem – определение крайней степени идиотизма. Идиот - человек, который бы в русскую рулетку играл автоматическим пистолетом.

Русский трактор/ruski traktor – то, что не ломается никогда
Из анекдота: Sta prvo crkne na ruskom traktoru?? - Vozac.../Что первое ломается в русском тракторе? – Водитель...

Русский автомобиль/rusko vozilo - человек, который чрезмерно тратит что-либо, как руссккий автомобиль бензин
Trosis novac ko rusko vozilo!/тратишь деньги как русский автомобиль

Русский шиптар/Ruski Siptar - чечен

Словенский хулиган/Slovenacki hooligan – тихий человек, который сделал мелкое правонарушение (проехал без билета в автобусе, например) и очень переживает по этому поводу. Храбрый как словенский хулиган.

Словенское/Slovenačko – дорогое, но качественное

Словенский джентельмен/slovenski djentlmen - гомосексуалист

Испанские села/spanska sela – неизвестная загадочная вещь

Сербенда/Srbenda – гиперпатриот
A nece on pisati latinicom, on ti je srbenda!/Он не будет писать латиницей, он - сербенда.

Серб - представитель любого народа, который сделал гадость Америке
Talibani su se znanicno oglasili posle napada na Svetski Trgovinski Centar i izjavili da preuzimaju punu odgovornost... - To Srbine!/Талибаны официально взяли на себя ответственность за атаку на ВТС. – Ура, сербы!

Сербование/Srbovanje – супериорность, хвастовство

Сербская проклятие/srpska kletva – суровое проклятие

Сербская мать/srpska majka – защитник сербов (относится и к лицам мужского пола: Путин – сербская мать...)

Сербская работа/Srpska posla - плохая, спустя рукава работа и вообще все, что делается плохо, из-под палки и не по правилам

Сербское упрямство/Srpski inat - гиперупрямство

Сербское согласие/Srpska sloga – то, чего не существует

Сербские конфеты/Srpske konfete - в сленге болельщиков мелкие предметы, которые можно употребить для метания: камни, зажигалки, части скамейки...

Сербский котел/ srpski kazan – в выражении:
Bezbedno ko u srpskom kazanu/безопасно как в сербском котле - в значении "безвыходно" (по легенде черт не охраняет сербский котел в аду, поскольку сербы, ненавидя соседей, сами следят, чтобы никто котел не покинул).

Сербский сафари/Srpski safari – пивная вечеринка, поскольку можно убить десять львов и десяток оленей (марки сербского пива – Лав/лев и Јелен/олень).

Сербский фруктовый коктейль/srpski vocni koktel - смесь ракий из сливы, яблоки, абрикосы, груши и винограда.

Швейцарский сыр/svajcarski sir – дырявая вещь

Турок/turcin – наркотик (от фразы – turci teku nam kroz vene/турки текут в наших венах... намек на 500 лет Османской империи)

Турок – агрессивная личность, особенно на дороге

Турецкая гимнастика/Turska gimnastika – валяться, потягиваясь в кровати, ничего не делать

Турецкий хуй/Turski kurac – идиот, дурак
Глуп как турецкий хуй/Glup ko turski kurac

Турецкие опанки (вид народной обуви)/turski opanci – что-то очень разношенное, широкое, старое

Турецкое кладбище/tursko groblje – то, что не замечаешь или не хочешь замечать
Prolaziš pored mene ko pored turskog groblja/Проходишь возле меня (не замечая), как возле турецкого кладбища
Хоронили на турецких кладбищах так, что втыкали палку у ног покойника и в головах. Когда колышки сгнивали, то места, где похоронен человек, не было видно, поэтому можно было пройти возле кладбища и не заметить его.

Узбекистан/Uzbekistan – маленькая квартира, в которой живет большая семья

Украинец/Ukrajinac – USB с вирусами (ассоциация на украинских проституток, от которых легко заразиться )

Украинка/Ukrajinkа – девушка из края/района
Cuo sam da su dobre one tvoje ukrajinke/Слышал что ваши (на районе) девушки хороши

Голландцы/Holanđani – работники канализации и дворники ( по оранжевым жилетам)

Голландский актер/holandski glumac – некрасивый человек
Lep ko holandski glumac/Красив как голландский актер - крайне некрасив

Македонская девушка/Makedonsko devojce – очень милая и добрая девушка (относится к девушке любой национальности)

Английское лето/Englesko leto - холодное лето

Англичанин/Englez - высокомерный тип
Pravis se Englez/ Делаешь вид,что что-то или кого-то не замечаешь

Молдаванка/moldavka - проститутка


Замечено и утащено благодаря dok_zlo.
 
 
Tags: languages
Subscribe

  • Некоторые люди не те, кем кажутся.

    Когда сталкиваетесь с мудаками - не бойтесь давать ответ, потому что правда на вашей стороне. А страна должна знать своих "героев". Смотреть...

  • Лио vs. аэр.

    Это был вечер боли и страданий... По ощущениям меня выпотрошили, вывернули наизнанку - и так несколько раз подряд. Не помню, когда я последний раз…

  • Нового года не будет. (с)

    Чем ближе праздники, тем ебанутее становятся окружающие. Накапайте кто-нибудь валарьянки валинорскому котёночку. Впрочем, чего я хочу, год был…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments