Лиорелин (liorelin) wrote,
Лиорелин
liorelin

  • Location:
  • Mood:
  • Music:

Споры о хорошей литературе.

Всё-таки не устаю поражаться тому, насколько разнообразно люди воспринимают мир. Порой доходит до того, что чужая точка зрения не воспринимается просто потому, что ей в принципе отказано в существовании. Нет подобного и быть не может. И если такому человеку приходится сталкиваться с носителями "невозможного", то они сразу же зачисляются в известные ряды умственно ограниченных людей. Не понимают же, [censored], и более того, не хотят понять! Ну не [censored] ли, *** такие?
Дискуссии людей с совершенно разной картиной мира - это редкое нечто. Разговоры слепого, глухого и немого рядом не велись. Такое раздолье для соответствующих специалистов... не одну диссертацию можно защитить. "Я прав, потому что прав, а вы неправы, потому что неправы! Признайте мою правоту, и будет вам, может быть, долгожданное счастье", - ну и дальше в том жедухе больного маразма.
Это всё к чему, собственно. Прочла я давеча одну из статей Андрея Валентинова "О «железячном» уклоне в современной фантастике", потом обсуждение этой статьи на ФАИ и, наконец, комментарии из сообщества в Живом Журнале. Если коротко, то Валентинов недоволен тем, что становится популярным в фантастических романах развивать только техническую детализацию, а основная идея, сюжет, логика поступков, характеры персонажей и прочее идут лишь фоном, в то время как следует соблюдать некую гармонию между первым и вторыми.
В качестве примера "технического" текста вот -
Взяв ТТ, Иван пальнул во врага. На лице врага появилось удивленное выражение, и тот начал падать лицом вниз. Малый калибр и большая начальная скорость позволила пуле пройти человеческое тело насквозь, но, к сожалению, малый останавливающий эффект пули калибра 7,62 не отбросил труп в угол, а позволил телу упасть на стол. "Непорядок, -подумал Иван, -пули-то дороги, да и где сейчас найти затвор правильный для ТТ? Ведь у меня ТТ советского производства, который уже не выпускают. А выпускают китайский... И все детали китайского пистолета взаимозаменяемы с деталями советского ТТ, но затвор-то советского ТТ не подходит к китайскому! Надо бы поэкономить!". И пальнул во второго врага из ПМ. ПМ, как всем известно, более простой, чем ТТ, но вот по нему найти человека проще... Но пуля 9х18 имела больший останавливающий эффект. Второй враг отлетел в нужный угол, красиво забрызгав стену кровью и мозгами. "Маленькое входное отверстие в голове, а весь затылок вынесло, так и всегда бывает!" - подумал Иван. ©
Весело, правда? :) А ведь есть те, кому именно такая литература нравится. Ненуачо, имеют право, почему нет. Я вон Лермонтова и Герцена люблю, а Пушкина и Достоевского - нет, и что с того? Но какой же вой поднялся, это надо читать. Хоть дискуссия и прошлогодняя, однако ж накалу страстей на десяток лет вперёд хватит. Андрею Валентинову, конечно, досталось по самое не балуйся, во всех смертных грехах обвинили, а что не напечатали, то про себя подумали.
Повторять чужое не буду, а выскажу своё. Я в равной мере противник и увлечения литературной стороной, и увлечения детализацией. Смешно читать исторический роман, автор которого знаком с матчастью в лучшем случае на уровне школьного учебника (а то и вовсе незнаком). Как я когда-то бодалась в своей первой ролевой форумке на тему того, что нельзя в середине XVII века даме, претендующей на благородство, за день-два добраться из Парижа в Марсель или из Парижа в Лондон... чай не королевский курьер, привыкший к подобным путешествиям (к слову, стандартный путь такого курьера по суше из Мадрида в Париж или обратно занимал в среднем две недели - но какой ценой...). И переживала, что мой собственный герой всего за два месяца добрался из Бразилии во Францию - не слишком ли быстро? А с другой стороны, когда за деревьями не видно леса, то есть, разумеется, за калибрами, мастями лошадей и отделкой камзола теряются сюжет и отношения, когда персонажи всего лишь безличные статисты с шаблонным поведением - это же не роман, это просто исторический справочник. Великий шарлатан Дюма не зря говорил, что история всего лишь гвоздь, на который он вешает свою картину. Люди ведь такие люди, им неинтересно читать про пулемёт, а хочется про пулемётчика, ну в крайнем случае, как тот пулемёт создавали, как агенты вражеских разведок пытались чертежи да контрольные образцы похитить, и как это отразилось на подготовке к новой войне...
Вот ещё образчик такого подхода. Начертание авторское.
Путники оказываются рядом со старожевой буткой, на которой неразборчиво написано: Не входить в Лес. Путники совсем не заметив вывеску вошли в Лес, а что им надо было делать? Ведь они вервые в таком большом городе. Некоторым хотелось спать, потому что была Полночь... Волки поднимали вой и у некоторвх сердце стучало сильнее отбойного молотка! Пройдя 1 км - путники решили остановиться. У кого было Огниво, и с помощью старой книги и пары дров путники смогли развести костер. Также они нашли кабана и начали жарить его на костре!
В общем, что я хочу вышенаписанным сказать. Гармония должна быть. Одного с другим, третьего с четвёртым, и нашим и вашим. Как выразился один посетитель ФАИ, "художественная литература бывает или читаемой, или нечитаемой" ©. Лучше и не скажешь, я считаю. Процесс написания всё равно что изготовление сложнокомпонентного зелья: забыл положить ингредиент или сделал это невовремя/не к месту - всё, результаты можно смело спускать в канализацию и начинать с самого начала.
Правда, написать идеальное для всех произведение всё равно не получится. Потому как люди все разные. Это как с дальтониками, у которых восприятие цветов нарушено. То, что для них норма, для других - проблема и аномалия. Договориться им о том, какого цвета роза, явно не судьба.
Кстати, забавно ещё, что каждый участник дискуссии увидел в валентиновском тексте своё. То, чего с точки зрения оппонентов, там отродясь не водилось. А ведь буквы и слова все читали одинаковые.

P.S. Ну и так, в качестве пояснения. Очень люблю творчество Валентинова, если кто ещё не знает. :) Сейчас вот неторопливо смакую первую часть последней трилогии "Ока Силы". Автор себе не изменяет, всего в меру, и "железо" в наличии, а уж как интересно... Зато пыталась не так давно читать "Имперский рубеж" Андрея Ерпылёва - бросила на 16-й странице вордовского текста. Это форменное насилие над читателем, простите.

P.P.S. И совсем напоследок - симпатичная пародия Михаила Харитонова "Историческая достоверность" и статья Леонида Каганова "Чем пахнет в трюме звездолета?".
Впрочем... если нет у человека писательского дара, хорошо писать он не будет никогда.
 
Tags: books, thoughts
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 19 comments