Лиорелин (liorelin) wrote,
Лиорелин
liorelin

St. Stephen's Day.

Иначе говоря, второй день после Рождества. :)
Спасибо athenaie, напомнившей мне о песенке, которую я очень люблю и завываю с пугающей периодичностью. Мне она нравится в двух версиях - блэкморнайтовской и айришроверской. А тут ещё Анна обнаружила рифмованный перевод, который легко можно напевать вместо английских слов.


Для начала - английский текст.

Good King Wenceslas looked out
On the feast of Stephen
When the snow lay round about
Deep and crisp and even
Brightly shone the moon that night
Though the frost was cruel
When a poor man came in sight
Gath’ring winter fuel
        “Hither, page, and stand by me
        If thou know’st it, telling
        Yonder peasant, who is he?
        Where and what his dwelling?”
        “Sire, he lives a good league hence
        Underneath the mountain
        Right against the forest fence
        By Saint Agnes’ fountain”.
“Bring me bread and bring me wine
Bring me pine logs hither
Thou and I will see him dine
When we bear him thither”.
Page and monarch forth they went
Forth they went together
Through the rude wind’s wild lament
And the bitter weather
        In his master’s steps he trod
        Where the snow lay dinted
        Heat was in the very sod
        Which the Saint had printed
        Therefore, every men, be sure
        Wealth or rank possessing
        Ye who now will bless the poor
        Shall yourselves find blessing
Good King Wenceslas looked out
On the feast of Stephen
When the snow lay round about
Deep and crisp and even
Brightly shone the moon that night
Though the frost was cruel
When a poor man came in sight
Gath’ring winter fuel



И русский рифмованный перевод.

Венцеслав взглянул в окно
На пиру Стефана –
Снег лежал, как полотно,
Ровный, хрусткий, пряный.
Разливала свет луна,
Хоть мёрз даже голос;
А из лесу шёл бедняк,
Собирая хворост.
        "Паж, иди и встань со мной,
        Молви, коли слышал:
        Тот крестьянин – кто такой?
        Где его жилище?".
        "Сир, то у горы вдали,
        На границе леса,
        Там, где бьёт из-под земли
        Ключ Святой Агнессы".
"Принеси мне хлеб с вином,
Дров сосновых тоже,
Ужин мы ему снесём,
В бедности поможем".
Вышли в ночь король и паж,
Вышли вместе споро,
Несмотря на ветра плач
И ужасный холод.
        И шагал паж по следам
        Что король оставил;
        Снег же, где святой ступал,
        До земли растаял.
        Знайте ж, люди, кто богат
        Родом иль деньгами,
        Осчастливьте бедняка –
        Счастье будет с вами.
Венцеслав взглянул в окно
На пиру Стефана –
Снег лежал, как полотно,
Ровный, хрусткий, пряный.
Разливала свет луна,
Хоть мёрз даже голос;
А из лесу шёл бедняк,
Собирая хворост.


© Аэлирэнн

В общем, всех с Рождеством - даже если вы празднуете его только 7 января. :)
 
Tags: holidays, songs
Subscribe

  • Влажная палитра от GreenStuffWorld.

    Настало время поделиться моими впечатлениями от работы с влажной палитрой от Гринстаффа. Как и обещала, две недели я терзала, мучила, проверяла её…

  • С Новым годом!

  • Покрасочные итоги 2020 года.

    Несмотря на то, что для меня лично минувший год был полное говно, в профессиональной сфере как художница я развивалась стремительными темпами. Новые…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments