June 7th, 2012

Читательница

Дендрарий и окрестности. Часть 2-я.

Часть парка, с которой начинается этот пост, ещё ни разу не была мной запечатлена, ни в каком виде. Она совсем новая, появилась всего год-полтора как, и неудивительно, что мои ноги туда не забредали. Кстати, здесь же, в тени деревьев, я немного поэкспериментировала с фотосъёмкой.



Collapse )


Продолжение следует...
 
Читательница

Дендрарий и окрестности. Часть 3-я.

Изначально я не собиралась подниматься на башню, но меня заставили всё же не устояла перед возможностью взглянуть на город с высоты птичьего полёта.



Collapse )


На этом всё, благодарю за внимание и всё такое прочее.
Смотреть весь альбом - http://fotki.yandex.ru/users/liorelin/album/132870/.
 
Читательница

Титулы в Англии времён Джейн Остин.

Безумно интересно, только запутанно и непонятно. Отдельно доставили фразы вроде "привилегии, что дает этот ранг, поверхностны – вроде места за ужином". %)

Оригинал взят у komitta в Роуз объясняет титулы.

Этот пост я перевела для сообщества фанатов Аббатства Даунтон на дайри, но подумала, что можно принести это и сюда, тем более, что используется много ссылок на героев Остин.
Роуз, известная под ником Silvestria, озверев от постоянных ошибок фанфикописателей из Америки, взялась за ликбез и обясняет в своем блоге на тумблере, что есть аристократия, кого следует звать "леди Анна", кого исключительно "леди Грантем", а кого и вовсе "леди" называть нельзя.
Оригинал - начинать смотреть отсюда: http://silvestria.tumblr.com/post/19341178449/rose-explains-titles-masterpost

Collapse )

 
  • Current Music
    Edith Piaf - Milord
  • Tags
Читательница

Титулы в Англии времён Джейн Остин. Часть 2-я.

Оригинал взят у komitta в Роуз объясняет титулы, часть вторая.

Здесь речь пойдет о пэрах, их семьях, форме обращения к ним, о джентльменах и о том, как следует титуловать дам.

Collapse )


P.S. Фраза "Это предельно логично, правда!" меня добила. Ффсё, йаумирЪ. %)))
 
  • Current Mood
    nerdy ого!
  • Tags