September 25th, 2011

Белое и пушистое

Апокалипсис. Накануне.

- Итак, уважаемые, не толпимся, не толпимся, не толпи... Ай! Матерь Божья, ну просили же заранее - саркофаги оставлять за порогом! Объявление на двери повесили - на всех языках, включая суахили и египетскую скоропись! Для кого, спрашивается?..
- Кто меня звал? - встрепенулась усталая бледная женщина в тёмных одеждах. Над её головой дрожало слабое сияние
- Простите, это я случайно... Вырвалось. Столько пантеонов прими, всё в голове смешается, - Гермес поклонился, тайком бросив взгляд на пострадавшую сандалию. Крылышко жалобно вздрагивало, шевеля белыми перьями. Хоть бы не сломали... А то летать, прихрамывая, несподручно - тем более, когда Зевс гоняет по всем мирам, не давая продыху... Тяжка, тяжка учесть вестника богов!
- Я не хотел, - вздохнул Озирис. - Только что из мира мёртвых, не поверите. Замотался, как последний Анубис. Не представляете, как тяжело столько койко-мест подготовить. Саркофагов не хватает - и что делать, на раскладушки прибывающих класть?
- Он не хотел, - кивнул Сет. - Он замотался. Как последний Анубис.
От дыхания Сета повеяло мёртвой пустыней. Гермес бочком отошёл в сторону.
- Да я без претензий, что вы... Располагайтесь, как вам удобно! Только скажите - чаю нальём, новую тогу выдадим, а то у вас у вас старая запылилась... Только вот странная она у вас, слишком закрытая, у нас таких не шьют. Это в Египте мода такая?
- Это не тога, - кротко сказал Озирис и ушёл, распространяя вокруг себя запах свежей зелени.
- Это саван, - объяснил Сет и последовал за братом, засыпая следы пылью.
Гермес чихнул, протёр глаза и поднялся в воздух.
Саваны саванами, а дел было невпроворот.

Collapse )

Отсюда - http://vkontakte.ru/note16596189_11447242.

 
  • Current Mood
    good я несу добро во имя Луны!
  • Tags
    ,
Морская разбойница

Счастья всем! Даром!

Выполняю просьбу mo_mcgee, а также неявленные желания многих других интересующихся людей (и нелюдей). ;)

Рауль-Оже Фёйе. Хореография, или искусство записи танца с характерными рисунками и знаками, по которым можно изучить любые виды танцев, труд, полезный для мастеров танца и для людей, имеющих отношение к танцу, написанные мсье Фёйе, мэтром танца
Перед вами первый перевод на русский язык трактата французского танцовщика и хореографа Рауля-Оже Фёйе (1653 или 1659/60-1710). "Хореография, или Искусство записи танца..." даёт исчерпывающее объяснение нотации танцев 2-й половины XVII - 1-й половины XVIII века, когда происходило становление основ классического балета. Сегодня она общепринята в балетном мире при реконструкции барочного танца. Книга Фёйе снабжена подробными комментариями и вступительной статьёй автора перевода Наталии Кайдановской и предназначена прежде всего тем, кто хочет изучать, восстанавливать, ставить барочные танцы или танцевать в соответствующем стиле.

Формат - PDF, вес - 17,92 Мб.

- http://zalil.ru/31755326
- http://www.megaupload.com/?d=Q797754Z

Enjoy!